Japanese translations of some item/block names are inconsistent with other types
Japanese translations for some item/block names are inconsistent with translations for other types of items. Especially recently newly added items/blocks are noticeable.
List:
| Name | Translation | Expected translation | Note |
|---|---|---|---|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| Enchanted Golden Apple | エンチャントされたリンゴ | エンチャントされた金のリンゴ | Golden means "金の" in Japanese, but for some reason it's missing |
| Melon Slice | スイカ | スイカの切れ端 | May be confused with a block with the same name |
| |
|
|
|
| Head | ヘッド | 頭 | Fit other head names |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
I will add more as I find new ones
Notes:
- The Expected translation is based on my own judgment
- Please note that Java parity isn't considered at all
2023-05-23, 02:54 PM
2024-10-21, 12:07 PM
2024-10-21, 12:05 PM
4
5
1043366