Shark Week

From the deep ocean to the tidal coast there is one creature that surpasses all others in elegance and really, really sharp teeth. Observe the chef shark in his natural habitat: an open air kitchen. A pirate shark approaches, signaled by her eye patch and impressive coat. This nature special gives you an up close look at 13 seaworthy skins, tune in for Shark Week.

Седмицата на акулата

От дълбокия океан до приливния бряг има едно същество, което превъзхожда всички останали със своята елегантност и изключително остри зъби. Наблюдавайте акулата готвач в нейната естествена среда: кухня на открито. Приближава се пиратска акула, която можете да познаете по превръзката на окото и впечатляващото палто. Този специален природен пакет ви предоставя близък поглед на 13 морски скина – включете се в „Седмицата на акулата“.

Týden se žraloky

Od hlubokého oceánu až po pobřeží, kde panuje příliv, je jeden tvor, který předčí všechny ostatní v eleganci a který má opravdu, ale opravdu ostré zuby. Pozorujte žraločího kuchaře v jeho přirozeném prostředí – kuchyni pod širým nebem. Blíží se žraločí pirát, kterého poznáte podle pásky přes oko a působivého kabátce. Tento přírodní speciál vám dává možnost zblízka se podívat na 13 mořských skinů, tak se nalaďte na Týden se žraloky.

Hajuge

Fra de dybeste have til de smuleste vande er det ét væsen, der overgår alle i elegance og virkelig, virkelig skarpe tænder. Observer kokkehajen i sit naturlige habitat: Udekøkkenet. En pirathaj nærmer sig, afsløret af sin øjenklap og imponerende jakke. Vores naturdokumentar bringer dig helt tæt på 13 søstærke skins. Se med i Hajugen.

Hai-Woche

Ob im tiefsten Ozean oder der Gezeitenküste … Es gibt eine Kreatur, die alle anderen in Sachen Eleganz und wirklich, wirklich scharfer Zähne übertrifft. Beobachte den Chefkoch-Hai in seinem natürliche Habitat: einer offen Küche im Freien. Ein Piratenhai schwimmt vorbei, erkennbar an seiner Augenklappe und seinem schicken Mantel. Dieses Naturspecial gewährt dir einen Einblick in 13 seetaugliche Skins. Verpass die Hai-Woche nicht.

Η Εβδομάδα του Καρχαρία

Από τον βαθύ ωκεανό μέχρι την παλιρροιακή ακτή, υπάρχει ένα πλάσμα που ξεπερνά όλα τα άλλα σε κομψότητα και αιχμηρά, πολύ αιχμηρά δόντια. Παρατήρησε τον καρχαρία σεφ στο φυσικό του περιβάλλον: μια ανοιχτή κουζίνα. Ένας θηλυκός καρχαρίας πειρατής πλησιάζει και θα τον καταλάβεις από το κάλυμμα στο μάτι και το εντυπωσιακό πανωφόρι. Αυτή η συλλογή της φύσης σού επιτρέπει να δεις από κοντά 13 θαλάσσιες εμφανίσεις, ετοιμάσου για την Εβδομάδα του Καρχαρία.

Shark Week

From the deep ocean to the tidal coast there is one creature that surpasses all others in elegance and really, really sharp teeth. Observe the chef shark in his natural habitat: an open air kitchen. A pirate shark approaches, signaled by her eye patch and impressive coat. This nature special gives you an up close look at 13 seaworthy skins, tune in for Shark Week.

Shark Week

From the deep ocean to the tidal coast there is one creature that surpasses all others in elegance and really, really sharp teeth. Observe the chef shark in his natural habitat: an open air kitchen. A pirate shark approaches, signaled by her eye patch and impressive coat. This nature special gives you an up close look at 13 seaworthy skins, tune in for Shark Week.

Semana de los tiburones

Desde el océano profundo hasta las mareas costeras, hay una criatura que supera a todas las demás en elegancia y en tener los dientes muy, muy afilados. Observa al tiburón chef en su hábitat natural: una cocina al aire libre. Un tiburón pirata se acerca, claramente identificable por su parche en el ojo y su impresionante abrigo. Este especial de naturaleza te permite ver de cerca 13 aspectos marinos. ¡No te pierdas la Semana de los tiburones!

La Semana de los Tiburones

Desde el océano profundo hasta la costa, hay una criatura que supera a todas las demás en cuanto a su elegancia y el filo de sus dientes. Observa al tiburón chef en su hábitat natural: una cocina al aire libre. Un tiburón pirata se acerca, caracterizado por su parche en el ojo y su abrigo increíble. Este especial de la naturaleza te permite ver de cerca estos 13 aspectos marítimos. Sintoniza la Semana de los Tiburones.

Haiviikko

Aina syvästä valtamerestä vuorovesirannikolle asti on yksi olento, jolla on enemmän tyyliä ja paljon todella, todella teräviä hampaita kuin muilla. Tarkkaile kokkihaita sen luonnollisessa elinympäristössä: ulkoilmakeittiössä. Lähestyvän merirosvohain tunnistaa silmälapusta ja vaikuttavasta takista. Tämä luontospesiaali antaa sinun tarkastella lähemmin 13:a merikelpoista olemusta ja virittää itsesi Haiviikon taajuudelle.

Semaine des requins

Des profondeurs de l'océan jusqu'à la côte, il existe une créature qui surpasse toutes les autres par son élégance et par sa dentition vraiment, mais vraiment, acérée. Observez le chef requin dans son habitat naturel : une cuisine à aire ouverte. Un requin pirate approche, remarquable à son cache-œil et son impressionnant manteau. Ce pack spécial nature vous permet d'observer de près ces 13 skins marines. Restez au poste pour la Semaine des requins.

Semaine des requins

De l’océan profond à la côte, une créature surpasse toutes les autres en termes d'élégance, avec des dents très puissantes. Observez le requin chef dans son habitat naturel : une cuisine en plein air. Un requin pirate s’approche, comme le montrent son bandeau et son impressionnant manteau. Ce pack spécial nature vous permet de voir de plus près 13 skins navigables, l'idéal pour la Semaine des requins.

Cápahét

Az óceán mélyétől a homokos partokig csak egy lény van, amelyik kecsességben és éles, nagyon éles fogakban túlszárnyalja a többit. Figyeljük meg a séfcápát természetes környezetében: a nyitott konyhában. Egy kalózcápa közeledik, megismerni szemfedőjéről és lenyűgöző kabátjáról. Ez a különleges természeti kiegészítő 13 tengeri felülettel szolgál, a cápahétre hangolva.

Minggu Hiu

Dari lautan yang dalam hingga pantai yang pasang, ada satu makhluk yang keanggunannya melebihi makhluk lain dan giginya benar-benar tajam. Amati koki hiu di habitat aslinya: sebuah dapur terbuka. Bajak laut hiu mendekat, ditandai dengan penutup matanya dan jasnya yang mengesankan. Alam ini memberimu tatapan lebih dekat pada 13 skin bertema laut. Jangan lewatkan Minggu Hiu.

Settimana degli squali

Dall'oceano profondo alla costa c'è una creatura che supera tutte le altre in eleganza e ha denti molto, molto affilati. Osserva lo squalo chef nel suo habitat naturale: una cucina all'aperto. Uno squalo pirata si avvicina, con la benda sull'occhio e una giubba impressionante. Questo pacchetto speciale sulla natura ti consente di dare un'occhiata da vicino a 13 skin marinare. Resta sintonizzato per la Settimana degli squali.

サメ週間

深海から潮の海岸線まで、優美さと本当に鋭い歯が全て上を行く生物がいます。シェフのサメの縄張りをじっくりと見てみましょう: オープンエアのキッチン。サメの海賊が近づいてきます、眼帯と印象的なコートですぐにわかります。この自然スペシャルでは、サメ週間に合わせて 13 種類の海のスキンをご紹介します。

샤크 위크

깊은 바다에서 조수가 밀려드는 해안에 이르기까지 우아하고 정말, 정말 날카로운 이빨을 가진 다른 모든 생물을 능가하는 생물이 있습니다. 상어의 자연 서식지에서 야외 주방에 있는 상어 요리사를 관찰할 수 있습니다. 안대와 인상적인 코트로 알아차릴 수 있는 해적 상어가 접근합니다. 이 자연 스페셜을 통해 항해에 적합한 스킨 13개를 가까이서 볼 수 있습니다. 샤크 위크를 놓치지 마세요.

Haiuken

Verken på havets dyp eller langs kysten finnes det skapninger som kan måle seg med denne når det gjelder eleganse og virkelig, virkelig skarpe tenner. Se kokkehaien i sine naturlige omgivelser: et friluftskjøkken. En sjørøverhai med øyelapp og imponerende frakk nærmer seg. I Haiuken kan du se 13 sjødyktige skall på nært hold.

Haaienweek

Van de diepe oceaan tot de kust is er één schepsel dat alle andere overtreft in elegantie en hele scherpe tanden. Observeer de kokhaai in zijn natuurlijke habitat: een openluchtkeuken. Een piratenhaai nadert, gesignaleerd door haar ooglapje en indrukwekkende vacht. Deze natuurspecial geeft je een kijkje op 13 zeewaardige skins, dus kijk uit naar Haaienweek.

Tydzień rekinów

Od najgłębszych wód oceanu po pływowe wybrzeża można spotkać jedno stworzenie, które przewyższa wszystkie inne swoją elegancją i bardzo, ale to bardzo ostrymi zębami. Obserwuj rekina-kucharza w jego naturalnym środowisku: kuchni na świeżym powietrzu. Zbliża się rekin-pirat, którego łatwo rozpoznać po opasce na oku i imponującym płaszczu. Ten wyjątkowy zestaw skórek daje ci możliwość przyjrzenia się z bliska 13 pływającym istotom. Zapraszamy na tydzień rekinów.

Semana do Tubarão

Do oceano profundo à costa das marés, há uma criatura que supera todas as outras em termos de elegância e dentes muito, muito afiados. Observe o tubarão chef em seu habitat natural: uma cozinha ao ar livre. Uma tubarão pirata se aproxima, com seu tapa-olho e seu casaco impressionante. Este especial da natureza deixa você olhar de perto 13 capas do mar, então não perca a Semana do Tubarão.

Semana do Tubarão

Desde o oceano profundo à costa das marés há uma criatura que ultrapassa todas as outras em elegância e em dentes muito, muito afiados. Vê bem o tubarão-chefe no seu habitat natural: uma cozinha ao ar livre. Aproxima-se um tubarão pirata, sinalizado pela pala dos olhos e pelo casaco impressionante. Este especial de natureza dá-te um olhar de perto de 13 skins dignas do mar. Liga-te para a Semana do Tubarão.

Неделя акулы

Во всех морских водах — от океанских глубин до прибойных волн — одно существо не имеет себе равных в элегантности и остроте зубов. Теперь вы можете наблюдать за акулой-поваром в ее естественной среде обитания — кухне на открытом воздухе. А вот приближается акула-пират с повязкой на глазу и в шикарном кителе. Этот специальный набор позволяет вам познакомиться поближе с 13 морскими скинами. Приготовьтесь к «Неделе акулы».

Týždeň so žralokmi

Od hlbokého oceánu až po pobrežie, kde panuje príliv, je jeden tvor, ktorý predčí všetky ostatné v eleganciu a ktorý má naozaj, ale naozaj ostré zuby. Pozorujte žraločieho kuchára v jeho prirodzenom prostredí – kuchyni pod šírym nebom. Blíži sa žraločí pirát, ktorého poznáte podľa pásky cez oko a pôsobivého kabátca. Tento prírodný špeciál vám dáva možnosť zblízka sa pozrieť na 13 morských vzhľadov, tak sa nalaďte na Týždeň so žralokmi.

Hajveckan

Från havets djup till kustens tidvatten så finns det en varelse som överträffar alla andra när det gäller elegans och riktigt, riktigt vassa tänder. Se kockhajen i sin naturliga miljö: ett utomhuskök. En pirathaj närmar sig, du känner igen den på ögonlappen och dess imponerande rock. I den här naturspecialen får du se 13 sjödugliga utseenden på nära håll, häng med på Hajveckan.

Köpek Balığı Haftası

Derin okyanustan gelgit kıyısına kadar diğer tüm yaratıklardan zarafeti ve gerçekten ama gerçekten sivri dişleriyle öne çıkan biri var. Şef köpek balığını doğal habitatında gözlemleyin: bir açık hava mutfağında. Bir korsan köpek balığı yaklaşıyor, göz bandı ve etkileyici derisi ile kendini belli ediyor. Bu doğa, Köpek Balığı Haftası için ayarlanmış denize uygun 13 dış görünüşle size yakından bakma fırsatı veriyor.

Тиждень акул

Від глибин океану до неспокійних берегів є одна істота, з елегантністю та гострючими зубами якої не зрівняється ніхто. Поспостерігайте за акулою-шеф-кухарем у її природному середовищі: кухні на відкритому повітрі. Наближається акула-пірат, яку можна розпізнати за пов’язкою на одне око та вражаючим плащем. Цей присвячений природі пакет дає вам змогу роздивитися 13 морських скінів, створених спеціально для Тижня акул.

鲨鱼周

从深海到潮涨潮落的海岸,有一种生物凭借着优雅的姿态和无比锋利的牙齿超越了所有其他生物。观察鲨鱼厨师在他自然栖息地的露天厨房中的表现。另一条鲨鱼海盗在朝您前进,她的眼罩和外衣给您留下了深刻印象。想要在大自然中近距离观察 13 款适航的皮肤,那就来试试鲨鱼周吧。

鯊魚週

從深海到潮汐海岸,有一種生物的優雅程度與牙齒的鋒利度,超越了所有其他生物。觀察自然棲息地的主廚鯊魚:一座露天廚房。一條海盜鯊魚靠近了,牠的眼罩和令人印象深刻的外套就是牠發出的訊號。這種特殊自然外觀將提供 13 款海上專用外觀,供你細細品味,請持續關注鯊魚週。