minecraft.net • JSON Data • In-Game
The world is just full of doom and gloom, but we wouldn't have it any other way! Afterall, how can you know happiness if you've never known sadness?
Светът е изпълнен с мрак и ужас, но на нас точно така ни харесва! В края на краищата, как ще познаете щастието, ако никога не сте изпитвали тъга?
Svět je plný zkázy a temnoty, ale my bychom to jinak nechtěli! Koneckonců, jak poznáte štěstí, když jste nikdy nezažili smutek?
Verden er bare dyster og trist, men sådan foretrækker vi det også! For hvordan kan man vide, hvad lykken er, hvis man ikke kender tristhed?
Die Welt ist voller Trübsal, aber wir würden es nicht anders haben wollen! Denn wie kannst du wissen, was Glück ist, wenn du noch nie Traurigkeit erlebt hast?
Ο κόσμος είναι απλά γεμάτος με θλίψη και καταστροφή, αλλά έτσι μας αρέσει! Στην τελική, πώς μπορείς να μάθεις την ευτυχία αν δεν έχεις ζήσει ποτέ τη λύπη;
The world is just full of doom and gloom, but we wouldn't have it any other way! Afterall, how can you know happiness if you've never known sadness?
The world is just full of doom and gloom, but we wouldn't have it any other way! Afterall, how can you know happiness if you've never known sadness?
¡En el mundo la muerte y la destrucción campan a sus anchas, pero no queremos que cambie! Porque, piénsalo, ¿cómo puedes saber lo que es la felicidad sin sufrir la pena?
¡El mundo está lleno de muerte y destrucción, pero no queremos que cambie! Es que, piénsalo, ¿cómo puedes saber lo que es la felicidad sin sufrir tristezas?
Maailma on pelkkää synkistelyä, mutta emme me muuta tahtoisikaan! Miten voisikaan olla onnellinen, jos ei koskaan olisi ollut onneton?
Le monde est rempli de tristesse, mais on ne le changerait pour rien au monde! Après tout, comment connaître le bonheur si l'on n'a jamais connu la tristesse?
Le monde est rempli de tristesse, mais on ne le changerait pour rien au monde ! Après tout, comment connaître le bonheur si l'on n'a jamais connu la tristesse ?
A világ tele van bánattal és borúval, de ez így van jól! Hiszen honnan tudnád, hogy mi az a boldogság, ha nem ismernéd a szomorúságot?
Dunia ini penuh dengan malapetaka dan kegelapan, tetapi tidak ada cara lain! Lagi pula, bagaimana kamu bisa tahu kebahagiaan jika kamu tidak pernah tahu kesedihan?
Il mondo è pieno di rovina e oscurità, ma è proprio per questo che ci piace! Dopotutto, come puoi conoscere la felicità, se non hai mai conosciuto la tristezza?
世界は先行きは暗いですが、そういうものなのです! だって、幸せを知るには悲しみを知る必要があるでしょう?
세상은 파멸과 우울로 가득하지만, 달리 바꿀 방법은 없습니다! 어쨌든 슬픔이 느껴지지 않으면 어떻게 행복을 느낄 수 있겠어요?
Verden er full av undergang og mørke, men det passer oss perfekt! Hvordan kan du vite at du er glad hvis du aldri har vært trist?
De wereld is gewoon vol kommer en kwel, maar we zouden het niet anders willen! Hoe kun je tenslotte gelukkig zijn als je nooit verdriet hebt gekend?
Świat jest po prostu pełen zagłady i mroku, ale nam to pasuje! Wszak czymże byłoby szczęście, gdybyśmy nigdy nie doświadczyli smutku?
O mundo está cheio de destruição e melancolia, mas não poderia ser de outro jeito! Afinal, como é possível conhecer a felicidade sem nunca ter visto a tristeza?
O mundo está cheio de desgraça e escuridão, mas é assim que queremos! Afinal de contas, como reconheces a felicidade se nunca souberes o que é a tristeza?
Пусть сейчас все не очень радужно, но это ничего! Ведь нельзя познать счастье, не познав печали.
Svet je plný skazy a temnoty, ale inak to ani nikdy nebolo! Koniec koncov, ako môžete poznať šťastie, ak ste nikdy nepoznali smútok?
Världen kan kännas nedtryckande, men sånt är livet! Hur skulle du kunna känna igen glädje om du aldrig hade upplevt sorg?
Dünya sadece kederle dolu, ama başka türlü olmazdı zaten! Ne de olsa, hüznü yaşamadan mutluluğu nasıl bilebilirsiniz ki?
Світ сповнений темряви та смерті, але ми не хочемо, щоб було інакше! Зрештою, як можна пізнати щастя, якщо ніколи не знав смутку?
这个世界只弥漫着灾厄和绝望,但我们也不会改成别的样子!毕竟,如果你从来也不知道悲伤,你怎么会知道快乐呢?
這個世界充滿了厄運及憂愁,但我們不希望它有任何改變!畢竟,如果你不曾悲傷過,又怎麼了解幸福的可貴呢?