minecraft.net • JSON Data • In-Game
It's the dawn of a new age, and this kingdom needs a new ruler. Are you brave enough to take the thrown of the skull keep?
Настъпила е зората на нова епоха и това кралство се нуждае от нов владетел. Достатъчно смели ли сте, за да поемете пътя към крепостта на черепа?
Nastal úsvit nového věku a toto království potřebuje nového vládce. Máte dost odvahy, abyste usedli na trůn v Pevnosti lebek?
Det er begyndelsen på en ny tidsalder, og dette rige har brug for en ny hersker. Er du modig nok til at tage indtage kronen på kraniefæstningen?
Ein neues Zeitalter bricht an, und das Königreich braucht einen neuen Herrscher. Bist du mutig genug, um den Schädelturm zu erobern?
Είναι η αυγή μιας νέας εποχής και αυτό το βασίλειο χρειάζεται έναν νέο ηγέτη. Είσαι αρκετά γενναίος για να πάρεις τον θρόνο του οχυρού του κρανίου;
It's the dawn of a new age, and this kingdom needs a new ruler. Are you brave enough to take the thrown of the skull keep?
It's the dawn of a new age, and this kingdom needs a new ruler. Are you brave enough to take the thrown of the skull keep?
Es el amanecer de una nueva era y este reino necesita un nuevo gobernante. ¿Eres lo suficientemente valiente como para aceptar el trono de la fortaleza de la calavera?
Es el inicio de una nueva era, y este reino necesita un nuevo gobernante. ¿Te atreverás a ocupar el trono de la Fortaleza de la Calavera?
Uusi aikakausi koittaa, ja tämä valtakunta tarvitsee uuden hallitsijan. Oletko tarpeeksi rohkea noustaksesi kallotornin valtaistuimelle?
C’est l’aube d’une nouvelle ère et ce royaume a besoin d’un nouveau dirigeant. Avez-vous assez de courage pour reprendre le trône du Donjon du crâne?
Nous sommes à l'aube d’une nouvelle ère, et ce royaume a besoin d'un nouveau dirigeant. Aurez-vous le courage de monter sur le trône du donjon du crâne ?
Egy új korszak hajnalán járunk, és a királyságnak új uralkodóra van szüksége. Elég bátor vagy ahhoz, hogy elfoglald a koponyavár trónját?
Terbitnya masa baru, dan kerajaan ini butuh penguasa baru. Apa kamu cukup berani untuk mengambil alih benteng tengkorak?
È l'alba di una nuova era, e questo regno ha bisogno di un nuovo sovrano. Sei abbastanza coraggioso da salire sul trono della Fortezza del Teschio?
新時代が幕を開こうとしているこの王国では、あらたなリーダーを必要としています。君には、スカル天守の王座に就くだけの勇気がありますか?
새로운 시대가 밝았습니다. 이 왕국에는 새로운 통치자가 필요합니다. 여러분은 해골 요새의 왕좌를 차지할 만큼 용감한가요?
Det er begynnelsen på en ny tidsalder, og riket trenger en ny hersker. Er du modig nok til å kaste deg inn i kampen om tronen i hodeskallefestningen?
Een nieuw tijdperk is aangebroken en dit koninkrijk heeft een nieuwe heerser nodig. Ben je dapper genoeg om op de troon van Schedelkasteel te gaan zitten?
Przed nami świt nowej ery. Królestwo potrzebuje nowego władcy. Czy masz w sobie dość odwagi, by opanować Twierdzę Czaszki?
É o início de uma nova era, e este reino precisa de um governante! Você é corajoso o suficiente para assumir o trono da fortaleza das caveiras?
É o amanhecer de uma nova era e este reino precisa de um(a) novo(a) governante. Tens coragem de te encarregar da fortaleza das caveiras?
Рассвет новой эпохи. Это королевство нуждается в новом правителе. Достаточно ли вы смелы, чтобы занять трон крепости черепа?
Nastáva úsvit novej éry a toto kráľovstvo potrebuje nového panovníka. Ste dosť odvážni na to, aby ste si nasadili korunu vládcu Pevnosti lebiek?
Det är början på en ny tidsålder och riket behöver en ny härskare. Vågar du försöka inta tronen i Dödskallefortet?
Yeni bir çağ başlıyor ve bu krallığın yeni bir hükümdara ihtiyacı var. Kafatası kalesinin tacını alacak kadar cesur musunuz?
Це початок нової епохи, і цьому королівству потрібен новий правитель. Чи вистачить вам сміливості, щоб захопити фортецю черепів?
这是一个新时代的曙光,这个王国需要新统治者。您有足够的勇气戴上骷髅堡的王冠吗?
這是新時代的曙光,這個王國需要一位新的統治者。你有足夠的勇氣,拿走骷髏頭上的王冠嗎?