minecraft.net • JSON Data • In-Game
When your heart's ice cold but the fit's fire, the world opens doors for you.
Когато сърцето ви е леденостудено, но стилът ви е огнен, светът отваря врати за вас.
Když máte srdce z kamene, ale pekelně vám to sekne, příležitosti si vás najdou samy.
Når dit hjerte er iskoldt, men outfittet er hot, åbner verden døre for dig.
Wenn dein Herz eiskalt ist, aber deine Mode flammend heiß, wird die Welt die Türen für dich öffnen.
Όταν η καρδία σου είναι παγωμένη, αλλά η μόδα σου καυτή, ανοίγονται πόρτες για σένα στον κόσμο.
When your heart's ice cold but the fit's fire, the world opens doors for you.
When your heart's ice cold but the fit's fire, the world opens doors for you.
Cuando tu corazón está frío como el hielo, el mundo te abre sus puertas.
Cuando tu corazón está frío como el hielo, el mundo te abre sus puertas.
Kun sydämesi on jääkylmä, mutta asusi on tulta, maailma avaa sinulle ovia.
Lorsque votre cœur est glacé mais que votre style est en feu, le monde entier vous ouvre ses portes.
Lorsque votre cœur est glacé mais que votre style est en feu, le monde entier vous ouvre ses portes.
Amikor a szíved jéghideg, de a megjelenésed perzsel, a világ összes ajtaja kitárul előtted.
Ketika hatimu sedingin es tetapi membara seperti api, dunia akan membuka pintu untukmu.
Quando hai un cuore freddo come ghiaccio in un corpo che brucia di passione, il mondo ti apre le porte.
氷のように冷たい心が炎のように燃え上がる時、新たな世界の扉が開きます。
여러분의 심장이 얼음장처럼 차갑더라도 핏이 화끈하면, 월드는 여러분에게 길을 보여줄 겁니다.
Når hjertet ditt er iskaldt, men stilen brennhet, åpner verden seg for deg.
Als je hart ijskoud is, maar de aanval vurig is, opent de wereld deuren voor je.
Kiedy twoje serce jest lodowate, ale masz na sobie ognisty strój, świat stoi przed tobą otworem.
Quando o seu coração está frio, mas o visual está irado, o mundo fica ilimitado.
Quanto o teu coração está gelado, mas a roupa te fica a matar, o mundo abre-te portas.
Эти жаркие наряды растопят даже самое холодное сердце!
Keď je vaše srdce chladné ako ľad, ale telo je v jednom ohni, svet vám otvorí svoje dvere.
När ditt hjärta är iskallt men kläderna är glödheta, då öppnar världen dörrar åt dig.
Kalbiniz buz ama görünüşünüz ateş gibiyken dünya size tüm kapıları açar.
Коли серце крижане, а воля полум'яна, світ відкриває перед тобою двері.
当你的心是冰冷的,而衣服是火热的时候,世界就会为你敞开大门。
即使內心冰冷,但只要裝扮得一身火熱,世界就會為你敞開大門。