Half Half

Description: Sometimes one is not enough, but two is too much. How about half? Half of both? Yes! Half Half is here! Feel the vibes of both sides!

Две половини

Описание: Понякога едно не е достатъчно, но две са твърде много. Какво ще кажете за половин? Половината от двете? Да! „Две половини“ е тук! Почувствайте емоциите и на двете страни!

Půl napůl

Popis: Někdy jedna věc nestačí, ale dvě už jsou moc. Co takhle polovina? Polovina od obou? No jasně! A proto je tady sada Půl napůl! Vychutnejte si to z obou stran!

Halvt halv

Beskrivelse: Nogle gange er én ikke nok, men to er for meget. Hvad med halvdelen? Halvdelen af begge dele? Ja! Halvt halv er her! Mærk vibes på begge sider!

Halbe-Halbe

Beschreibung: Manchmal ist einer nicht genug, aber zwei sind schon zu viel. Wie wäre es mit der Hälfte? Die Hälfte von beidem? Ja! Halbe-Halbe ist da! Spüre die Atmosphäre beider Seiten!

Μισό Μισό

Περιγραφή: Μερικές φορές, το ένα δεν φτάνει, αλλά τα δύο είναι πολλά. Τι θα έλεγες για μισό; Μισό από δύο; Ναι! Το Μισό Μισό είναι εδώ! Νιώσε τις δονήσεις και από τις δύο πλευρές!

Half Half

Description: Sometimes one is not enough, but two is too much. How about half? Half of both? Yes! Half Half is here! Feel the vibes of both sides!

Half Half

Description: Sometimes one is not enough, but two is too much. How about half? Half of both? Yes! Half Half is here! Feel the vibes of both sides!

Mitad y mitad

Descripción: A veces, uno no es suficiente y dos es mucho. ¿Y la mitad de ambos? ¡Sí! ¡Ya está aquí «Mitad y mitad»! ¡Encarna ambos lados!

Mitad y mitad

Descripción: A veces, uno no es suficiente, pero dos es demasiado. ¿Qué tal la mitad? ¿La mitad de ambas cosas? ¡Sí! ¡Esto es Mitad y mitad! ¡Siente la vibra de los dos lados!

Puolipuoli

Kuvaus: Joskus yksi on liian vähän, mutta kaksi on liikaa. Miten on puolikkaan laita? Puolikas molempia? Kyllä! Puolipuoli on täällä! Tunne molempien puolten fiilikset!

Moitié-moitié

Description : Parfois, un ne suffit pas, mais deux, c’est trop. Que diriez-vous de la moitié? La moitié des deux? Oui! Voici Moitié-moitié! Ressentez les vibrations des deux côtés!

Moitié-moitié

Description : Parfois, un ne suffit pas, mais deux, c’est trop. Que diriez-vous de la moitié ? La moitié des deux ? Oui ! Moitié-moitié est là ! Ressentez les vibrations des deux côtés !

Fele-fele

Leírás: Néha nem elég valamiből egy, kettő viszont már túl sok. Mit szólnál félhez? Mindkettő feléhez? Jó ötlet! Itt a Fele-fele csomag! Érezd át mindkét oldal hangulatát!

Setengah Setengah

Deskripsi: Terkadang satu itu tidak cukup, tetapi dua itu kelebihan. Bagaimana jika setengah? Setengah dari keduanya? Iya! Setengah Setengah ada di sini! Rasakan suasana kedua sisi!

Metà e metà

Descrizione: A volte uno non basta, ma due è troppo. Che ne dici della metà? La metà di entrambi? Sì! Metà e metà è qui! Senti le vibrazioni di entrambe le parti!

ハーフ ハーフ

スキン パックの説明: 1 つはたまに足りない時があります。でも 2 つは多すぎる。じゃあ、半分は? 両方から半分ずつなら? そんなあなたにぴったりな「ハーフ ハーフ」が登場! 両方の雰囲気を感じてみましょう!

반반

설명: 때로는 하나가 부족하지만 둘이 너무 많죠. 반은 어떠세요? 양쪽의 절반은요? 그래요! 반반이 왔어요! 양쪽의 분위기를 느껴보세요!

Halve halvparter

Beskrivelse: Noen ganger er ikke én nok, men to er for mye. Hva med halvparten? Halvparten av begge? Ja! Her er Halve halvparter! Føl vibbene på begge sider!

Half-half

Beschrijving: Soms is één niet genoeg, maar twee is te veel. Misschien dan de helft? De helft van beide? Ja! Half-half is hier! Voel de vibes van beide kanten!

Pół na pół

Opis: Czasami jeden to za mało, ale dwa to za dużo. Może więc połowa? Połowa obu? Tak! Połowa i połowa tu są! Poczuj wibracje obu stron!

Meio a Meio

Descrição: Às vezes um não é suficiente, mas dois é demais. Que tal metade? Metade dos dois? Sim! O meio a meio está aqui! Sinta a vibe de ambos os lados!

Metade Metade

Descrição: Às vezes, um não é suficiente, mas dois é demais. Que tal metade? Metade de ambos? Sim! Metade Metade está aqui! Sente as cibes de ambos os lados!

Половина и половина

Описание: иногда один — это слишком мало, а два — уже слишком много. Как насчет половины? Половины каждого? Да! Встречайте половину и половину! Почувствуйте энергетику обеих сторон!

Pol na pol

Popis: Niekedy jeden nestačí, ale dva sú už priveľa. A čo tak polovica? Polovica z každého? Áno! Pol na pol je tu! Nasajte atmosféru z oboch strán!

Hälften hälften

Beskrivning: Ibland räcker det inte med en, men två är för mycket. Vad sägs om hälften? Hälften av båda? Ja! här har du Hälften hälften! Känn båda sidors vibbar!

Yarı Yarıya

Açıklama: Bazen bir tane yeterli değildir ama iki tane çok fazladır. Yarıya ne dersiniz? İkisinin de yarısı mı? Evet! Yarı Yarıya burada! Her iki tarafın da duygularını hissedin!

Дві половинки

Опис: Іноді одного недостатньо, а два — занадто багато. А як щодо половини? Половина від обох? Так! Дві половинки вже тут! Відчуйте атмосферу обох сторін!

一半一半

描述: 有时一个是不够的,但两个又太多了。一半怎么样?两者各来一半?没错!“一半一半”来了!感受双方的氛围吧!

半半風格

描述: 有時候一個不夠,但兩個太多。一半怎麼樣?兩個各一半?沒錯!半半風格來了!同時感受兩者氛圍!