Animal Pirates

Old Captain Flint, he had a crew. YO HO, RAISE THE FLAG. On the ship there sailed a cow. YO HO, WEIGH ANCHOR, With a first mate pig and a cabin boy seal, a hamster quartermaster and parrot gunnar. YO HO, FULL SAIL AHEAD! Wild and free on the open sea! Don’t monkey about the poop deck! Join the maties & fly the jolly roger with these 15 expert sailing skins.

Животни пирати

Старият капитан Флинт си имал екипаж. ЙО-ХО, ВДИГНЕТЕ ЗНАМЕТО. На кораба плавала и крава. ЙО-ХО, ВДИГНЕТЕ КОТВАТА, С прасе помощник-капитан и тюлен юнга, хамстер кормчия и папагал артилерист. ЙО-ХО, ПЪЛЕН НАПРЕД! Бъдете диви и свободни в открито море! Не правете маймунджилъци по палубата! Присъединете се към мореплавателите и вдигнете пиратското знаме с тези 15 скина за експертно плаване.

Zvířecí piráti

Starý kapitán Flint, ten posádku měl. JOHÓ, VZTYČTE VLAJKU. Na lodi se plavila kráva. JOHÓ, ZVEDÁME KOTVY. První důstojník bylo prase a lodní sluha tuleň, kormidelník křeček a dělostřelec papoušek. JO HÓ, NAPNĚTE PLACHTY! Divoké a svobodné dobrodružství na širém moři! Nedělejte opičky na pokálené palubě! Přidejte se k této posádce a vyvěste pirátskou vlajku s těmito 15 skiny, které se vyznají v námořnickém řemesle.

Dyriske pirater

Kaptajnen havde et sørøverskib, YO HO, YO HO, ARRGH! Og på det skib, der sejled' en ko, YO HO, YO HO, ARRGH! Med en styrmandsgris og en sælmatros, en hamster i tønden og papegøje ved kanonen. Kaptajnen havde et sørøverskib, YO HO, YO HO, ARRGH! Hejs sørøverflaget, og sejl ud på de vilde vover med masser af abekattestreger og 15 dyriske piratskins.

Tierische Piraten

Kapitän Flint, der hat 'ne Crew, YO HO, HISST DIE FAHNE. Auf dem Schiff da war 'ne Kuh, YO HO, ANKER LICHTEN! Mit 'nem Schwein an Bord und 'ner Robbe an Deck, einem Hamster-Quartiermeister und 'nem Papagei dazu. YO HO, VOLLE KRAFT VORAUS! Wild und frei auf offener See! Keine Zeit für Schweinebaumeln am Klüverbaum! Werde zum Teil der Crew und hisse die Totenkopffahne mit diesen 15 Skins für Profi-Segler.

Ζωάκια Πειρατές

Ο Γερο-καπετάνιος Πυρόλιθος είχε ένα πλήρωμα. ΓΙΟ ΧΟ, ΥΨΩΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ. Με το πλοίο σάλπαρε μια αγελάδα. ΓΙΟ ΧΟ, ΒΙΡΑ ΤΙΣ ΑΓΚΥΡΕΣ, Κυβερνήτης το γουρούνι και καμαρότος η φώκια, ένα χάμστερ ναύκληρος κι ο παπαγάλος πυροβολητής. ΓΙΟ ΧΟ, ΠΡΟΣΩ ΟΛΟΤΑΧΩΣ! Άγριοι και ελεύθεροι στα ανοιχτά! Μην χασομεράς στη γέφυρα! Ακολούθησε τους ναύτες και ύψωσε την πειρατική σημαία με αυτές τις 15 εμφανίσεις πληρώματος.

Animal Pirates

Old Captain Flint, he had a crew. YO HO, RAISE THE FLAG. On the ship there sailed a cow. YO HO, WEIGH ANCHOR, With a first mate pig and a cabin boy seal, a hamster quartermaster and parrot gunnar. YO HO, FULL SAIL AHEAD! Wild and free on the open sea! Don’t monkey about the poop deck! Join the maties & fly the jolly roger with these 15 expert sailing skins.

Animal Pirates

Old Captain Flint, he had a crew. YO HO, RAISE THE FLAG. On the ship there sailed a cow. YO HO, WEIGH ANCHOR, With a first mate pig and a cabin boy seal, a hamster quartermaster and parrot gunnar. YO HO, FULL SAIL AHEAD! Wild and free on the open sea! Don’t monkey about the poop deck! Join the maties & fly the jolly roger with these 15 expert sailing skins.

Piratas animales

El viejo capitán Flint tenía una tripulación, ¡ARRR, IZA LA BANDERA! En el buque una vaca encaja a la perfección, ¡ARRR, LEVA LAS ANCLAS! Un cerdo de primero de abordo, una foca grumete, un hámster contramaestre y un loro que opera el cañón, ¡ARRR, VIENTO EN POPA A TODA VELA! ¡Salvajes y libres en mar abierto! ¡No hagas el burro por la cubierta! Únete a estos marineros y ondea la bandera pirata con estos 15 aspectos de marinos expertos.

Piratas animales

El viejo capitán Flint tenía una tripulación. YO HO, LEVANTA LA BANDERA. En el barco navegó una vaca. YO HO, LEVEN ANCLAS. Con un cerdo primer oficial y una foca en cubierta, un hámster contramaestre y un loro pistolero. ¡YO HO, A TODA VELA! ¡Pasea por el mar abierto! ¡No te hagas el mono y limpia la popó de la cubierta! Únete a la tripulación y navega con estos 15 aspectos expertos.

Eläinmerirosvot

Vanhalla kapteeni Flintillä oli miehistö. HIIOHOI, NOSTAKAA LIPPU. Laivalla purjehti mukana lehmä. HIIOHOI, LASKEKAA ANKKURI. Perämies ol' sika, hyttipoika hylje, majoitusmestari ol' marsu ja papukaija tykkimiehen paikalla. HIIOHOI, TÄYSILLÄ ETEENPÄIN! Villi ja vapaa avomerellä! Apinointi seis kannella! Liity miehistöön ja nosta merirosvolippu mastoon näiden 15:n merikarhuolemuksen avulla.

Pirates animaux

L’vieux capitaine Flint, il avait un équipage. YO HO, HISSEZ LE DRAPEAU. Sur son gros bateau, il y avait une vache. YO HO, LEVEZ L’ANCRE. Avec un cochon comme second et un phoque comme préposé aux cabines, un hamster comme quartier-maître et un perroquet comme canonnier. YO HO, EN AVANT TOUTE! Sauvage et libre sur les mers! Pas de singeries sur le pont! Rejoignez les matelots et faites la fête avec ces 15 skins de marins experts.

Animaux pirates

Le vieux capitaine Flint avait un équipage. YO HO, HISSEZ LE DRAPEAU ! Sur son bateau, il y avait une vache. YO HO, LEVEZ L'ANCRE ! Son second était un cochon et le mousse était un phoque, le quartier-maître un hamster et le canonnier un perroquet. YO HO, TOUTES VOILES DEHORS ! Écumez les mers en toute liberté ! Pas de singeries sur le pont ! Rejoignez votre équipage et hissez le pavillon noir avec ces 15 skins d'experts de la navigation.

Állati kalózok

Az öreg Flint kapitány a legénységével utazott. JUHÚ, ZÁSZLÓT FEL! A hajón egy tehén is velük mulatott. JUHÚ, VASMACSKÁT FEL! Az első tiszt egy malac, a hajósinas egy fóka, a kormányosmester egy hörcsög, a hajótüzér pedig egy papagáj. JUHÚ, VITORLÁT BONTS! Élj vadóc és szabad életet a nyílt tengeren! Ne bohóckodj a hajótaton! Csatlakozz a többi matrózhoz, és vegyél részt egy kalózkalandban 15 felülettel, amelyek ismerik a hajózás csínját-bínját!

Bajak Laut Hewan

Kapten Flint Tua, punya anak buah. YO HO, NAIKKAN BENDERA. Sapi melayarkan kapal. YO HO, AMBIL JANGKAR, Berlayar bersama babi sebagai mualim 1, anjing laut sebagai anak buah kapal, hamster sebagai juru mudi, dan burung betet sebagai penembak. YO HO, AYO BERLAYAR! Berlayar dengan bebas semau kita di laut terbuka! Jangan buang-buang waktu di kimbul! Bergabunglah dengan kru & naikkan bendera kapal dengan 15 skin pelayar ahli ini.

Pirati animali

Il vecchio capitano Flint aveva una ciurma. YO HO, ALZA LA BANDIERA. Sulla nave salpò una mucca. YO HO, SOLLEVA L'ANCORA, Con un maiale primo ufficiale e una foca come mozzo, un criceto timoniere e un pappagallo artigliere. YO HO, AVANTI TUTTA A VELE SPIEGATE! Selvaggio e libero in mare aperto! Non scherzare con il ponte di poppa! Unisciti ai compagni e issa la bandiera dei pirati con queste 15 skin per marinai esperti.

動物の海賊

フリント船長の仲間たち。ヨーホー! 旗を上げろ! 船には航海する牛がいた。ヨーホー! いかりを上げろ! 航海士は豚で、船のキャビンにはアザラシ。それにハムスターが操舵手で、あとオウムのグンナー。これが仲間たち。ヨーホー! 全速前進! 海にいれば、自由でワイルドに! 甲板に落ちてるうんちは気にするな! この 15 種類の海のエキスパートのスキンで仲間になって、一番の海賊になろう!

동물 해적

늙은 선장 플린트, 선원이 하나 있었네. 요호, 깃발을 올려라. 배에서 닻으로 올린 건 소였다네. 요호, 닻을 내려라, 일등 항해사 돼지와 사환 물개, 조타수 햄스터와 사수 앵무새. 요호, 돛을 모조리 펼쳐라! 탁 트인 바다에서 자유를 만끽할 시간입니다! 아, 선미 갑판에서는 장난치지 마시고요! 15개의 전문 항해 스킨으로 이 친구들과 어깨동무를 하고 해적기를 높이 올려 보세요.

Dyriske sjørøvere

Gamle kaptein Flint, et mannskap hadde han. HEI OG HÅ OG HEIS FLAGGET TIL TOPPS. På skipet var det en ku. HEI OG HÅ OG HAL ANKERET OPP! Førstestyrmannen var en gris, kahyttsgutten en sel, kvartermesteren en hamster og kanoneren en papegøye. HEI OG HÅ OG FOR FULLE SEIL FREMOVER! Ville og frie på bøljan den blå! Ingen apestreker oppe på akterdekket! Heis sjørøverflagget og sett sjøbein sammen med disse 15 dyktige skipskameratene.

Dierenpiraten

Oude kapitein Flint had een bemanning. YO HO, HIJS DE VLAG. Op het schip voer een koe. YO HO, LICHT HET ANKER, Met als eerste stuurman een varken en als scheepsjongen een zeehond, een hamster als kwartiermeester en een papegaai als kanonnier. YO HO, VOLLE ZEILEN! Begeef je wild en vrij op de open zee samen met deze 15 deskundige zeilerskins.

Zwierzęta-piraci

Stary kapitan Flint… Ten to miał załogę! YO HO, FLAGA NA MASZT! Na statku pływała krowa. YO HO, PODNIEŚĆ KOTWICĘ! Pierwszym oficerem była świnia, kwatermistrzem chomik, a kanonierem papuga. YO HO, NAPRZÓD NA PEŁNYCH ŻAGLACH! Ku wolności na otwartym morzu! Tylko sobie nie żartuj z łajna na pokładzie! Dołącz do majtków pływających pod piracką flagą dzięki 15 mistrzowsko wykonanym skórkom żeglarskim.

Piratas Animais

O Capitão Lobato tinha uma tripulação. YO HO, HASTEAR A BANDEIRA. No navio navegava uma vaca. YO HO, ÂNCORA DE PESO, Com um porco de primeiro imediato e uma foca como ajudante, um hamster de contramestre e papagaio atirador. YO HO, TODA VELOCIDADE À FRENTE! Selvagem e livre em mar aberto! Não fique de bobeira no convés de supervisão! Junte-se aos tripulantes e represente a bandeira com estas 15 capas de especialistas em navegação.

Piratas Animais

O Velho Capitão Flint tinha uma tripulação. YO HO, LEVANTA A BANDEIRA. No navio navegou uma vaca. YO HO, DESDE A ÂNCORA, Com um porco de segundo capitão e uma foca como maruja, um hamster como quartel-mestre e um papagaio como gunnar. YO HO, VELA COMPLETA PÀ FRENTE! Sê selvagem e livre em mar aberto! Nada de sujeiras no convés! Junte-te aos marujos e navega no jolly roger com estas 15 skins de especialistas em navegação.

Животные-пираты

Старый капитан Флинт с командой был: «ЙО-ХО, ФЛАГ ПОДНЯТЬ!». На корабле он с коровой плыл: «ЙО-ХО, ЯКОРЬ СНЯТЬ!». С помощником-свиньей, морским котиком-юнгой, хомяком-штурман и попугаем-пушкарем он путь проложил: «ЙО-ХО, НА ВСЕХ ПАРУСАХ!». Веселитесь без забот в открытом море, но только не обезьянничайте на корме! Вступите в ряды этой команды и отправьтесь в плавание в одном из 15 скинов экспертов-моряков.

Zvierací piráti

Starý kapitán Flint mal posádku. HEJ HOU, NAPNÚŤ PLACHTU. V tej posádke bola krava. HEJ HOU, ZDVIHNÚŤ KOTVY. A prvým dôstojníkom bolo prasa a pomocným námorníkom bol tuleň a kormidelným dôstojníkom bol škrečok a delostrelcom bol papagáj. HEJ HOU, PLNOU PAROU VPRED! Nespútanosť a sloboda na otvorenom mori! Nerobte na palube žiadne opičky! Pridajte sa k týmto morským vlkom a plavte sa po siedmich moriach s týmito 15 vzhľadmi skúsených moreplavcov.

Djuriska pirater

Gamle kapten Flint, han hade en besättning han. HEJ OCH HÅ, HISSA FLAGGAN. På skeppet seglade en ko minsann. HEJ OCH HÅ, LÄTTA ANKAR. Med en gris till styrman och en säl till skeppsgosse, en hamster till kvartermästare och papegoja till skytt. HEJ OCH HÅ, FÖR FULLA SEGEL! Vild och fri på de sju haven! Apa dig inte på akterdäck! Gå med i besättningen och hissa sjörövarflaggan med dessa 15 expertseglarutseendena.

Hayvan Korsanlar

Yaşlı Kaptan Flint'in bir mürettebatı vardı. YO HO, BAYRAĞI ÇEK. Gemide yol alan bir inek vardı. YO HO, DEMİR AL, İkinci kaptan domuz ve miço fok, serdümen hamster ve topçu papağan ile. YO HO, TAM YELKENLER FORA! Açık denizde vahşi ve özgür! Kıç güvertede haylazlık etmeyin! Bu 15 uzman yelkencilik dış görünüşü ile ahbaplara katılın ve korsan bayrağını dalgalandırın.

Тварини-пірати

Старий капітан Флінт, у нього був екіпаж. ЙО-ХО-ХО, ПІДНІМАЙТЕ ПРАПОР. На тому кораблі плавала корова. ЙО-ХО-ХО, ПІДНІМАЙТЕ ЯКІР, Тут старший помічник – свиня, юнга – тюлень, матрос – хом’як, а канонір – папуга. ЙО-ХО-ХО, УПЕРЕД НА ВСІХ ВІТРИЛАХ! Дикі й вільні у відкритому морі! Не дурійте на юті! Приєднуйтеся до друзяк і вирушайте в плавання під чорним піратським прапором із цими 15 скінами досвідчених моряків.

动物海盗

老船长弗林特有一队船员。哟吼,升旗。 一头牛驾船航行。哟吼,起锚, 猪大副和海豹水兵,仓鼠舵手和鹦鹉炮手。哟吼,全速前进! 在大海上享受狂野与自由的生活!不要在船尾胡闹!和这 15 款航海高手皮肤一起扬起海盗旗吧!

動物海盜

老船長弗林特,他有一個船員。哟喝,升旗。 在船上航行乳牛。哟喝,量測錨, 與大副豬和男服務員海豹、倉鼠舵手和槍手鸚鵡一起航行。哟喝,全速前進! 在開闊海面上享受狂野與自由!別把艉艛甲板弄得一團糟!利用這 15 款專家航行外觀,和夥伴一起揚起海賊旗。