Ahoy!

Shiver me timbers and blow me down! If it isn’t the Seacaster child! All grown up and ready for a treasure hunt of your own, are ye? You’re welcome aboard the dread pirate Roberts’ ship if ye can keep to the code: democracy, loyalty, and dignity! Pick out one of them fancy hats and hoist the colors, 15 skins be ye booty. Not a piece of eight more until we find our fortune!

Ахой!

Гръм и мълнии, дявол да ме вземе! Това ако не е детето на Сийкастър! Вече сте пораснали и сте готови за свой собствен лов на съкровища, а? Добре сте дошли на борда на кораба на страшния пират Робъртс, ако можете да спазвате правилата: демокрация, лоялност и достойнство! Изберете една от тези шикозни шапки и вдигнете платната – тези 15 скина са вашата плячка. Нито стотинка повече, докато не открием нашето богатство!

Ahoj!

No to mě podržte, jestli to není Seacasterovo dítě! Už dospělo a je připraveno na vlastní hon za pokladem, že? Pokud dokážete dodržovat kodex a s ním demokracii, loajalitu a důstojnost, vítejte na palubě strašidelné pirátské lodi kapitána Robertse! Vyberte si jeden z fajnových klobouků a vztyčte vlajku, kořistí vám bude 15 skinů. Nedostanete ani zlámanou grešli, dokud nenajdeme náš poklad!

Ohøj!

Splitte mine bramsejl! Om ikke det er Seacaster-ungen! Helt vokset op og klar til din egen skattejagt, aaaargh? Du er velkommen ombord på kaptajn Roberts' skib, hvis du kan leve op til vores kodeks om demokrati, loyalitet og værdighed! Vælg dig en fancy hat, og hejs flaget til tops; din hyre er 15 skins og ikke en dukat mere, før vi finder skatten!

Ahoi!

Beim Klabautermann, versenk mich doch! Wenn das nicht der Seacaster-Jüngling ist! So ganz erwachsen und bereit für eine Schatzjagd ganz allein, aye? Du bist auf dem Schiff des schrecklichen Piraten Roberts willkommen, solange du dich an den Kodex hältst: Demokratie, Treue und Würde! Such dir einen der schicken Hüte aus und hiss die Flagge, dann gehören die 15 Skins dir. Mehr gibt's nicht, bis wir nicht den Schatz gefunden haben!

Αχόι!

Πειρατές και Κουρσάροι! Αυτό είναι το παιδί του Θαλασσοτρίχη! Μεγάλωσες και είσαι έτοιμος για το δικό σου κυνήγι θησαυρού; Καλώς όρισες στο καράβι του τρομερού πειρατή Ρόμπερτ. Αρκεί να θυμάσαι τον κώδικα: δημοκρατία, πίστη και αξιοπρέπεια! Διάλεξε ένα από αυτά τα εντυπωσιακά καπέλα και βίρα τις άγκυρες. 15 εμφανίσεις έτοιμες να σαλπάρουν. Δεν έχει άλλα λεφτά μέχρι να βρούμε τον θησαυρό μας!

Ahoy!

Shiver me timbers and blow me down! If it isn’t the Seacaster child! All grown up and ready for a treasure hunt of your own, are ye? You’re welcome aboard the dread pirate Roberts’ ship if ye can keep to the code: democracy, loyalty, and dignity! Pick out one of them fancy hats and hoist the colors, 15 skins be ye booty. Not a piece of eight more until we find our fortune!

Ahoy!

Shiver me timbers and blow me down! If it isn’t the Seacaster child! All grown up and ready for a treasure hunt of your own, are ye? You’re welcome aboard the dread pirate Roberts’ ship if ye can keep to the code: democracy, loyalty, and dignity! Pick out one of them fancy hats and hoist the colors, 15 skins be ye booty. Not a piece of eight more until we find our fortune!

¡Ah del barco!

¡Que me aspen! ¡Pero si es el hijo de Seacaster! Hay que ver qué grande estás. Estás listo para ir a buscar tesoros por tu cuenta, ¿eh? Serás más que bienvenido a bordo del barco del pirata Roberts siempre que respetes el código: ¡democracia, lealtad y dignidad! Escoge uno de esos sombreros espectaculares e iza la bandera: ¡tu botín son 15 aspectos! ¡Ni uno más hasta que encontremos nuestra fortuna!

¡Saludos, marinero!

¡Me lleva mi pata de palo! ¡Es el hijo del marinero! Conque ya creciste y quieres buscar tus propios tesoros, ¿eh? Puedes abordar el barco del pirata Roberts si sigues el código: ¡democracia, lealtad y dignidad! Elige uno de los sombreros elegantes y presume los colores de estos 15 aspectos, que son tu botín. ¡No tendrás nada más hasta que encontremos nuestra fortuna!

Ohoi!

Johan nyt jotakin, olen äimän käkenä! Sehän on Seacasterin lapsi! Sinä olet kasvanut aikuiseksi ja valmis ikiomaan aarteenmetsästykseen, vai mitä? Tervetuloa hirmuisen merirosvon Robertin laivalle, jos osaat seurata merirosvojen sääntöjä: demokratia, uskollisuus ja itsekunnioitus! Valitse yksi noista hienoista hatuista ja nosta merirosvolippu, nämä 15 olemusta olkoot ryöstösaaliisi. Eikä penniäkään enempää, ennen kuin löydämme aarteemme!

Navire en vue!

Ça parle au diable! C'est l'enfant de Seacaster! Tu as bien grandi! Tu es prêt pour ta propre chasse au trésor, pas vrai? Bienvenue à bord du bateau du terrible pirate Roberts si tu peux respecter les règles : démocratie, loyauté et dignité! Choisissez l'un de ces élégants chapeaux et hissez le pavillon, ces 15 skins sont un vrai butin. Pas un sou de plus jusqu'à ce qu'on trouve notre fortune!

Navire en vue !

Nom d'une pipe, mais c'est le petit Seacaster ! Tout grand et prêt pour une chasse au trésor en solo, hein ? Vous êtes le bienvenu à bord du bateau du redoutable pirate Roberts si vous respectez le code : démocratie, loyauté et dignité ! Choisissez l’un de ces chapeaux fantaisie et hissez les couleurs, 15 skins vous attendent en butin. Pas une pièce d'or de plus jusqu’à ce que nous ayons fait fortune !

Ahoj!

Csípj belém! Akármi legyek, ha ez nem a Seacaster kölyök! Felnőttél és készen állsz saját kincsvadászatodra, mi? Üdvözöllek a félelmetes kalóz, Roberts hajóján, ha képes vagy alkalmazkodni az alapelveinkhez: demokrácia, hűség és méltóság! Válassz magadnak egy csicsás kalapot és öltsd fel a színeket, 15 felület vár rád. Nincs megállás, amíg meg nem megcsináljuk a szerencsénket!

Ahoy!

Demi tujuh lautan dan kapal Davy Jones! Bukankah itu anak-anak Pelempar Laut! Semua sudah dewasa dan siap berburu harta karun, aye? Kamu boleh naik kapal bajak laut Roberts yang menakutkan jika bisa mematuhi kode etik: demokrasi, loyalitas, dan harga diri! Pilih salah satu topi mewah dan naikkan warnanya, maka 15 skin ini menjadi milikmu. Tidak ada harta karun hingga keberuntungan menemui kita!

A bordo!

Corpo di mille balene! Mi venga un colpo se questo non è il figlio di Seacaster! Cresciuto e pronto per andare a caccia di tesori, non è così? Sei il benvenuto a bordo della nave del terribile pirata Roberts, a patto che tu riesca a rispettare il codice: democrazia, lealtà e dignità! Scegli uno di questi fantastici cappelli e issa i tuoi colori, queste 15 skin saranno il tuo bottino. Non avrai niente di più finché non avremo trovato il tesoro!

アホイ!

おやまぁなんてこったい! シーキャスターのせがれじゃあねえか! こんなに大きくなって、もう自分で宝さがしに出るのかい? 民主主義、忠誠心、尊厳という矜持が守れるなら、恐ろしい海賊ロバーツの船に乗せてやってもいいぜ! 派手な帽子を選んで旗を揚げたら、15 種類のスキンはお前のものだ。お宝を見つけたら、更に 8 種類手に入るぜ!

어어이!

아이고 깜짝이야! 자네는 Seacaster의 자식이 아닌가! 이제 다 커서 자신만의 보물을 찾을 준비가 되었겠군, 안 그래? 민주주의, 충성심 그리고 존엄성만 잘 지키면 공포의 해적 로버트의 해적선에 탈 수 있다네! 멋진 모자 중 하나를 골라 쓰고 색상 깃발을 올리게나. 자네 전리품으로 스킨 15개를 주겠네. 우리가 보물을 발견하게 되면 8개 더 받을 걸세!

Ohoi!

Splitte mine bramseil! Er det ikke ungen til Seacaster! Du har blitt voksen og er klar for din egen skattejakt, er det ikke så? Du er velkommen om bord på skipet til den fryktede sjørøveren Roberts hvis du klarer å følge reglene: demokrati, lojalitet og verdighet! Finn deg en fancy hatt og heis flagget, så får du 15 skall som bytte. Ikke en dublon til før vi har blitt rike!

Ahoi!

Duizend bommen en granaten! Het is het Zeespreker-kind! Helemaal volwassen en klaar voor een schattenjacht? Je bent van harte welkom aan boord van het schip van de gevreesde piraat Robert, als je je tenminste weet te houden aan de code: democratie, loyaliteit en waardigheid! Zet een van deze chique hoeden op en hijs de vlag om 15 skins te plunderen!

Ahoj!

Niech to piorun strzeli i mnie trafi, jeśli to nie jest dzieciak Seacasterów! Już całkiem dorośliśmy i jesteśmy gotowi na własne poszukiwanie skarbów, hę? Zapraszamy na pokład statku strasznego pirata Robertsa, jeśli potrafisz trzymać się naszych zasad: demokracja, lojalność i godność! Wybierz jeden z tych fantazyjnych kapeluszy i kolor którejś z 15 skórek, które złupiliśmy. Stawiam hiszpańskiego dolara, ze już niedługo znajdziemy fortunę!

Ahoy!

Macacos me mordam! Se não é a criança Seacaster! Toda crescida e pronta para uma caça ao tesouro, né mesmo? Você é bem-vindo a bordo do temível navio pirata do Roberts se você puder cumprir nosso o código: democracia, lealdade e dignidade! Escolha um destes chapéus chiques e ice as cores; estas 15 capas serão sua recompensa. Nem mais uma moeda até encontrarmos nossa fortuna!

Ahoy!

Não posso acreditar! Olhem só se não é a criança Seacaster! Todos crescidos e prontos para uma caça ao tesouro, estamos? Sejam bem-vindos a bordo do temido navio pirata Roberts! Se puderem, cumpram o código: democracia, lealdade e dignidade! Escolhe um daqueles chapéus elegantes e iça as cores, 15 skins para teu prazer. Nem um pedaço mais até encontrarmos a nossa fortuna!

Эй, на корабле!

Разрази меня гром! Чтоб мне лопнуть, если это не отпрыск Морского Заклинателя! Мы уже совсем большие и готовы к самостоятельной охоте за сокровищами, не так ли? Добро пожаловать на борт корабля мертвого пирата Робертса. Но чур соблюдать наш кодекс: демократия, верность и достоинство! Выбирайте любую из этих причудливых шляп и поднимайте флаг, вашей добычей станут 15 скинов. И не на восьмерик больше, пока нам не улыбнется удача!

Ahoj!

No to ma podržte, či to nie je Seacasterovo dieťa! Už dospelo a je pripravené na vlastné hon za pokladom, že? Ak dokážete dodržovať kódex a s ním demokraciu, lojalitu a dôstojnosť, vitajte na palube strašidelné pirátskej lode kapitána Robertsa! Vyberte si jeden z fajnových klobúkov a vztýčte vlajku, korisťou vám bude 15 vzhľadov. Nedostanete ani deravý groš, kým nenájdeme náš poklad!

Ohoj!

Dra på trissor! Jag tror bestämt att det är unge Seacaster! Tänker du att du är vuxen och redo för en egen skattjakt? Du är välkommen ombord på den fruktade piraten Roberts skepp om du kan hålla dig till reglerna: demokrati, lojalitet och värdighet! Välj ut en elegant hatt och hissa färgerna, ditt byte är 15 utseenden. Du får inte ett öre till förrän vi har hittat vår skatt!

Ahoy!

Tahta bacağım titredi ve beni yere serdi! Bu Seacaster çocuğu değil mi? Kocaman olmuş ve kendi hazine avına çıkmaya hazır mıymış? Kurallara bağlı kalacaksan korkunç korsan Roberts'ın gemisinde hoş geldin: demokrasi, sadakat ve haysiyet! Süslü şapkalardan birini seç ve bayrağı çek, 15 dış görünüşü ganimet olarak al. Servetimizi bulana kadar tek kuruş yok!

Егей!

Побий мене грім і запали блискавка свята! Та це ж дитя моря! То ви вже геть дорослі й готові вирушати на власне полювання за скарбами, чи не так? Запрошую на борт корабля страшного пірата Роберта, але нагадую про наш кодекс: демократія, вірність і гідність! Виберіть один із цих вишуканих капелюхів і піднімайте кормовий прапор, а 15 скінів – ваша здобич. Ще вісім отримаєте, коли ми знайдемо скарб!

啊嘿!

吓老子一跳,想把我放倒吗!这不是投海家族的孩子们嘛!都长大了,准备自己开始寻宝了,是吗?欢迎你们登上恐怖海盗罗伯茨的船,前提是你们必须遵守海盗的准则:民主、忠诚和尊严!选择一款花哨的帽子,升起不同颜色的海盗旗,这 15 款皮肤就是你们战利品。在我们找到宝藏之前,一个子儿都别动!

喂!

好險,有種打敗我啊!這不是海上法師之子嗎!你們都長大了,準備自己尋寶了是嗎?只要你們能堅持三大準則,就歡迎你們登上可怕海盜羅伯特的船:民主、忠誠和尊嚴!這 15 款外觀是你們的戰利品,挑出一頂花哨的帽子,並舉起繽紛顏色。在找到財寶之前,再無八里亞爾!

Ahoy!

Shiver me timbers and blow me down! If it isn’t the Seacaster child! All grown up and ready for a treasure hunt of your own, are ye? You’re welcome aboard the dread pirate Roberts’ ship if ye can keep to the code: democracy, loyalty, and dignity! Pick out one of them fancy hats and hoist the colors, 15 skins be ye booty. Not a piece of eight more until we find our fortune!