Vikings

Straight off the boat from the ice-cold sea, these Vikings are here to stay. *12 Vikings

Викинги

Викингите слизат от кораба в леденото море и ще бъдат тук дълго време. *12 викинги

Vikingové

Tito Vikingové vyskočili z lodi kotvící na ledově studeném moři a nějakou dobu tady pobudou. *12 Vikingů.

Vikinger

Langskibet fra det iskolde hav dukkede frem i den tidlige morgendis. Vikingerne kommer! *12 vikinger

Wikinger

Diese Wikinger verlassen das Boot aus dem eiskalten Meer und sind hier, um zu bleiben. * 12 Wikinger

Βίκινγκ

Κατευθείαν από τη βάρκα που τους μετέφερε από την παγωμένη θάλασσα, αυτοί οι Βίκινγκ ήρθαν για να μείνουν. *12 Βίκινγκ

Vikings

Straight off the boat from the ice-cold sea, these Vikings are here to stay. *12 Vikings

Vikings

Straight off the boat from the ice-cold sea, these Vikings are here to stay. *12 Vikings

Vikingos

Estos vikingos acaban de bajar de su barco después de cruzar el mar helado y no piensan irse a ningún sitio. *12 vikingos

Vikingos

Los vikingos bajaron de sus barcos que vienen desde el mar helado, y llegaron para quedarse. *12 vikingos

Viikingit

Jääkylmällä merellä seilaavat viikingit ovat tulleet jäädäkseen. *12 viikinkiä

Vikings

Tout droit sortis d'un bateau sur la mer glacée, ces Vikings sont là pour rester. *12 Vikings

Vikings

Après avoir traversé la mer gelée, ces vikings descendent de leur bateau et comptent bien rester. *12 vikings

Vikingek

Ezek a vikingek most érkeztek hajójukon a jéghideg tengeren túlról, és nem szándékoznak egyhamar távozni. *12 viking

Viking

Langsung dari kapal dari laut sedingin es, para Viking telah datang untuk tinggal di sini. * 12 Viking

Vichinghi

Direttamente dalla loro barca proveniente dai mari ghiacciati, questi vichinghi hanno tutta l'intenzione di rimanere. *12 vichinghi

バイキング

凍えそうな海を越えてボートを降りると見える場所。ここがバイキングの生きる場所です。 *12 種類のバイキング

바이킹

보트를 타고 바이킹이 머무는 차가운 얼음 바다를 가로질러 보세요. * 바이킹 12명

Vikinger

Disse vikingene kommer rett fra båten på det iskalde havet – og de er her for å bli. *12 vikinger

Vikingen

Ze komen uit hun boten die over de ijskoude zee hebben gevaren – deze Vikingen zijn hier om te blijven. * 12 Vikingen

Wikingowie

Z łodzi jeszcze niedawno dryfującej po lodowatym morzu zeszli wikingowie – i chyba im się tu spodobało. *12 wikingów

Vikings

Direto do barco do mar gelado, estes vikings vieram para ficar. *12 Vikings

Vikings

Diretamente do barco do mar gelado, estes vikings estão aqui para ficar. *12 Vikings

Викинги

Эти викинги вернулись из путешествия по ледяным морям. Кажется, они останутся здесь надолго. *12 скинов викингов.

Vikingovia

Títo Vikingovia prichádzajú priamo z lode, ktorá sa plavila po ľadovo chladnom mori, a zostanú tu. *12 Vikingov

Vikingar

De här vikingarna har precis lagt till med båten och är här för att stanna. *12 vikingar

Vikingler

Buz gibi denizdeki tekneden inen bu Vikingler burada uzun süre kalacaklar. *12 Viking

Вікінги

Ці вікінги, які щойно приплили на кораблі по крижаному морю, збираються залишитися тут. * 12 вікінгів

维京人

这些维京人从冰冷的大海上下了船,径直来到了这里。 *12 位维京人

維京人

這些維京人離開了船,離開了冰冷的海域,在此地定居。 *12 位維京人